(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了一萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

2026年1月21日 星期三

16. 聖詩:都歸耶穌 (All For Jesus)

聖詩:都歸耶穌 (All For Jesus)
作者:瑪莉詹姆斯 (Mary D. James, 1810-1883)

1. 願我身心才智工夫,
    都歸耶穌我救主。
    既從罪中得蒙贖回,
    理當完全歸耶穌。

副歌:
都歸耶穌,都歸耶穌,
都歸耶穌我救主。
都歸耶穌,都歸耶穌。
都歸耶穌我救主。

2. 願我雙手為主服務,
    願我雙足跟主行。
    願我雙眼仰望耶穌,
    願我口舌頌主名。

3. 自我定睛仰望耶穌,
    便看萬事如糞土。
    每逢想到十架救贖,
    只願與主永相屬。

4. 何等稀奇何等奧妙,
    榮耀君王是耶穌。
    竟以慈愛將我呼召,
    在祂翼下受庇護。

Hymn: All For Jesus
Author: Mary D. James (1810-1883)

1. All for Jesus! All for Jesus!
    All my being’s ransomed powers:
    All my thoughts, and words, and doings,
    All my days, and all my hours.
    All for Jesus! all for Jesus!
    All my days, and all my hours;
    All for Jesus! all for Jesus!
    All my days, and all my hours.

2. Let my hands perform his bidding,
    Let my feet run in his ways-
    Let my eyes see Jesus only,
    Let my lips speak forth his praise,
    All for Jesus! all for Jesus!
    Let my lips speak forth his praise;
    All for Jesus! all for Jesus!
    Let my lips speak forth his praise.

3. Worldlings prize their gems of beauty,
    Cling to gilded toys of dust,
    Boast of wealth and fame and pleasure;
    Only Jesus will I trust.
    All for Jesus! all for Jesus!
    Only Jesus will I trust.
    All for Jesus! all for Jesus!
    Only Jesus will I trust.

4. Since my eyes were fixed on Jesus,
    I’ve lost sight of all beside;
    So enchained my spirit’s vision,
    Looking at the Crucified.
    All for Jesus! all for Jesus!
    Looking at the Crucified.
    All for Jesus! all for Jesus!
    Looking at the Crucified.

5. Oh, what wonder! How amazing!
    Jesus, glorious King of kings,
    Deigns to call me his beloved,
    Lets me rest beneath his wings.
    All for Jesus! all for Jesus!
    Resting now beneath his wings!
    All for Jesus! all for Jesus!
    Resting now beneath his wings!



沒有留言:

張貼留言