(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了一萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

2026年6月8日 星期一

11. 聖詩:我已經決定要跟隨耶穌 (I Have Decided to Follow Jesus)

聖詩:我已經決定要跟隨耶穌 (I Have Decided to Follow Jesus)
作者:西門馬拉克 (Simon K. Marak, 1877-1975)

1. 我已經決定,要跟隨耶穌,
    我已經決定,要跟隨耶穌,
    我已經決定,要跟隨耶穌,
    永不回頭,永不回頭!            

2. 雖無人同走,我也要跟隨,           
    雖無人同走,我也要跟隨,
    雖無人同走,我也要跟隨,
    永不回頭,永不回頭!
                       
3. 世界在背後,十架在前頭,
    世界在背後,十架在前頭,
    世界在背後,十架在前頭,
    永不回頭,永不回頭!

4. 失去我所有,仍要主耶穌,
    失去我所有,仍要主耶穌,
    失去我所有,仍要主耶穌,
    我跟隨主,我跟隨主。

Hymn: I Have Decided to Follow Jesus
Author: Simon K. Marak (1877-1975)

1. I have decided to follow Jesus,
    I have decided to follow Jesus,
    I have decided to follow Jesus,
    No turning back, no turning back.

2. The world behind me, the cross before me,
    The world behind me, the cross before me,
    The world behind me, the cross before me,
    No turning back, no turning back.

3. Though none go with me, I still will follow,
    Though none go with me, I still will follow,
    Though none go with me, I still will follow,
    No turning back, no turning back.

4. Will you decide now to follow Jesus?
    Will you decide now to follow Jesus?
    Will you decide now to follow Jesus?
    No turning back, no turning back.





2026年6月2日 星期二

10. 陶恕的格言語錄 (28)

 卡片下載



9. 聖詩:我們聚集生命河邊 (Shall We Gather at the River)

聖詩:我們聚集生命河邊 (Shall We Gather at the River)
作者:羅伯特勞瑞 (Robert Lowry, 1826-1899)

1. 上主座前生命河邊,
    聖潔天使都來臨;
    水流不息晶亮如銀,
    我羨慕在彼唱吟。

副歌:
我們聚集生命河邊,
在極美麗、在極美麗河邊;
眾聖徒同歡聚在一起,
歡聚在上主座前。

2. 未到福地生命河邊,
    累人重擔先卸拋;
    我靈蒙救投主懷抱,
    得賜冠冕和義袍。

3. 轉瞬到彼生命河邊,
    居住福地樂無疆;
    和平音樂歌聲宏亮,
    主救恩永遠頌揚。

Hymn: Shall We Gather at the River
Author: Robert Lowry (1826-1899)

1. Shall we gather at the river,
    Where bright angel feet have trod;
    With its crystal tide forever
    Flowing by the throne of God?

Refrain:
Yes, we‵ll gather at the river,
The beautiful, the beautiful river;
Gather with the saints at the river
That flows by the throne of God.

2. On the margin of the river,
    Washing up its silver spray,
    We will walk and worship ever,
    All the happy golden day.

3. Ere we reach the shining river,
    Lay we ev‵ry burden down;
    Grace our spirits will deliver,
    And provide a robe and crown.

4. Soon we‵ll reach the shining river,
    Soon our pilgrimage will cease;
    Soon our happy hearts will quiver
    With the melody of peace.