聖詩:禱告良辰 (Sweet Hour of Prayer)
作者:威廉瓦福德 (William W. Walford, 1772-1850)
作者:威廉瓦福德 (William W. Walford, 1772-1850)
1. 禱告良辰!禱告良辰!
召我離開世事操心,
引我到父施恩寶座,
將我心願向父說明。
每逢痛苦憂愁時節,
我靈得遇安慰救拯;
未落試探所張羅網,
全虧有此禱告良辰。
召我離開世事操心,
引我到父施恩寶座,
將我心願向父說明。
每逢痛苦憂愁時節,
我靈得遇安慰救拯;
未落試探所張羅網,
全虧有此禱告良辰。
2. 禱告良辰!禱告良辰!
何等快樂?何等歡欣!
世界多少火熱之心,
盼望良辰時刻再臨!
我向救主顯示之處,
與眾信者努力前奔,
奔到主前,虔誠侍立,
靜候再逢禱告良辰。
何等快樂?何等歡欣!
世界多少火熱之心,
盼望良辰時刻再臨!
我向救主顯示之處,
與眾信者努力前奔,
奔到主前,虔誠侍立,
靜候再逢禱告良辰。
3. 禱告良辰!禱告良辰!
如有雙翼,向主飛昇,
攜我衷曲,宛轉敷陳,
主愛永恆,有求必應。
主既詔我時常入覲,
賴主宏恩,仰主威信,
我便卸去肩頭重擔,
靜候再逢禱告良辰。
如有雙翼,向主飛昇,
攜我衷曲,宛轉敷陳,
主愛永恆,有求必應。
主既詔我時常入覲,
賴主宏恩,仰主威信,
我便卸去肩頭重擔,
靜候再逢禱告良辰。
Hymn: Sweet Hour of Prayer
Author: William W. Walford (1772-1850)
Author: William W. Walford (1772-1850)
1. Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer,
That calls me from a world of care
And bids me at my Father‵s throne
Make all my wants and wishes known!
In seasons of distress and grief
My soul has often found relief,
And oft escaped the tempter‵s snare
By thy return, sweet hour of prayer.
That calls me from a world of care
And bids me at my Father‵s throne
Make all my wants and wishes known!
In seasons of distress and grief
My soul has often found relief,
And oft escaped the tempter‵s snare
By thy return, sweet hour of prayer.
2. Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer,
Thy wings shall my petition bear
To Him whose truth and faithfulness
Engage the waiting soul to bless;
And since he bids me seek His face,
Believe His word, and trust His grace,
I‵ll cast on Him my ev‵ry care,
And wait for thee, sweet hour of prayer.
Thy wings shall my petition bear
To Him whose truth and faithfulness
Engage the waiting soul to bless;
And since he bids me seek His face,
Believe His word, and trust His grace,
I‵ll cast on Him my ev‵ry care,
And wait for thee, sweet hour of prayer.
3. Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer,
May I thy consolation share,
Till from Mount Pisgah‵s lofty height
I view my home and take my flight:
This robe of flesh I‵ll drop, and rise
To seize the everlasting prize,
And shout, while passing through the air,
"Farewell, farewell, sweet hour of prayer!"
May I thy consolation share,
Till from Mount Pisgah‵s lofty height
I view my home and take my flight:
This robe of flesh I‵ll drop, and rise
To seize the everlasting prize,
And shout, while passing through the air,
"Farewell, farewell, sweet hour of prayer!"

沒有留言:
張貼留言