(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了一萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

2026年2月24日 星期二

5. 聖詩:擁戴我主為君 (Crown Him With Many Crowns)

聖詩:擁戴我主為君 (Crown Him With Many Crowns)
作者:馬太布立基斯 (Matthew Bridges, 1800-1894)


1. 擁戴我主為君,聖羔在寶座上;
    請聽妙樂傳遍諸天,和聲壓倒群響;
    振奮!我心同唱:頌祂救恩浩蕩,
    歡呼為你受死之主,千秋萬歲無疆。

2. 擁戴我主為君,聖潔至尊神子,
    跟祂的人快樂擁戴,因祂亦是人子;
    塵世千萬憂傷,一切經祂親嘗,
    因祂決心擔負諸累,群生得享安康。

3. 擁戴我主為君,得勝、生命之王,
    萬邦民族都蒙救拯,因祂消滅死亡;
    快來歌頌歡欣,謝祂特殊宏恩,
    因祂一死戰勝萬死,永生普及群生。

4. 擁戴我主為君,座升諸天之上,
    萬靈頌祂奇妙愛名,萬世尊祂至上;
    世界萬國之君,擁戴我主為王,
    齊摘華冠,拋擲座前,擁戴萬王之王。

Hymn: Crown Him With Many Crowns
Author: Matthew Bridges (1800-1894)

1. Crown Him with many crowns,
    The Lamb upon His throne;
    Hark! How the heav’nly anthem drowns
    All music but its own!
    Awake, my soul and sing
    Of Him Who died for thee,
    And hail Him as thy matchless King
    Through all eternity.

2. Crown Him the Lord of love!
    Behold His hands and side—
    Rich wounds, yet visible above,
    In beauty glorified.
    No angel in the sky
    Can fully bear that sight,
    But downward bends His wond’ring eye
    At mysteries so bright.

3. Crown Him the Lord of life!
    Who triumphed o’er the grave,
    Who rose victorious in the strife
    For those He came to save.
    His glories now we sing,
    Who died, and rose on high,
    Who died eternal life to bring,
    And lives that death may die.

4. Crown Him the Lord of heav’n!
    One with the Father known,
    One with the Spirit through Him giv’n
    From yonder glorious throne,
    To Thee be endless praise,
    For Thou for us hast died;
    Be Thou, O Lord, through endless days
    Adored and magnified.



沒有留言:

張貼留言