聖詩:藉我賜恩福 (Make Me a Blessing)
作者:以拉威爾森 (Ira B. Wilson, 1880-1950)
作者:以拉威爾森 (Ira B. Wilson, 1880-1950)
1. 在塵世生命崎嶇道路上,
多少人困倦悲傷,
黑暗滿佈快把真光照亮,
使憂傷者變歡暢。
多少人困倦悲傷,
黑暗滿佈快把真光照亮,
使憂傷者變歡暢。
副歌:
藉我賜恩福,藉我賜恩福,
藉我生命榮耀主名。
藉我賜恩福,救主聽我求,
藉我賜恩福,使他人得救。
2. 述說耶穌基督慈愛故事,
述說祂赦罪大能,
別人信主要藉你去見證,
生活時刻像明燈。
述說祂赦罪大能,
別人信主要藉你去見證,
生活時刻像明燈。
3. 白白得來故要白白施予,
當愛人像主愛你,
盡心盡力幫助軟弱的人,
主託付始終不棄。
當愛人像主愛你,
盡心盡力幫助軟弱的人,
主託付始終不棄。
Hymn: Make Me a Blessing
Author: Ira B. Wilson (1880-1950)
Author: Ira B. Wilson (1880-1950)
1. Out in the highways and byways of life,
Many are weary and sad;
Carry the sunshine where darkness is rife,
Making the sorrowing glad.
Many are weary and sad;
Carry the sunshine where darkness is rife,
Making the sorrowing glad.
Refrain:
Make me a blessing, Make me a blessing.
Out of my life may Jesus shine;
Make me a blessing, O Savior, I pray.
Make me a blessing to someone today.
2. Tell the sweet story of Christ and his love,
Tell of his pow‵r to forgive;
Others will trust him if only you prove
True, ev‵ry moment you live.
Tell of his pow‵r to forgive;
Others will trust him if only you prove
True, ev‵ry moment you live.
3. Give as ‵twas given to you in your need,
Love as the Master loved you;
Be to the helpless a helper indeed,
Unto your mission be true.
Love as the Master loved you;
Be to the helpless a helper indeed,
Unto your mission be true.

沒有留言:
張貼留言