您好!平安!我是來自台灣的David弟兄,歡迎來到我的部落格-大衛的圖書館! 我是一個渴慕讀經、喜愛閱讀屬靈書籍、喜歡歌唱聖詩的基督徒。盼望藉著閱讀此部落格內的文章,您和我得以更多地進入和經歷,那耶穌基督測不透的豐富! 我的另一個部落格:The Fullness Of Jesus Christ In David's Library (http://oudaowei.blogspot.com),是以英文信息為主,若是您渴慕更多認識,那蘊藏在教會歷史中,眾聖徒所留下的屬靈產業,也歡迎您隨時進入,閱讀有深度的信息,以造就靈命。願榮耀歸於神!
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了一萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
2025年12月31日 星期三
2025年12月30日 星期二
2025年12月29日 星期一
2025年12月28日 星期日
2025年12月26日 星期五
2025年12月24日 星期三
2025年12月23日 星期二
14. 聖詩:讚美全能神 (Praise to the Lord, the Almighty)
聖詩:讚美全能神 (Praise to the Lord, the Almighty)
作者:約亞敬尼安德 (Joachim Neander, 1650-1680)
作者:約亞敬尼安德 (Joachim Neander, 1650-1680)
1. 讚美上主,全能真神,宇宙萬有君王;
我靈頌主,因主永遠是你救贖健康;
聽見之民,都來靠近主聖殿,
歡然向主恭敬讚揚!
我靈頌主,因主永遠是你救贖健康;
聽見之民,都來靠近主聖殿,
歡然向主恭敬讚揚!
2. 讚美上主,如此奇妙,統治世間萬有,
展開恩翼,如此溫柔將你時常保佑;
你豈不見,有求皆蒙主恩典,
按祂旨意應允所求。
展開恩翼,如此溫柔將你時常保佑;
你豈不見,有求皆蒙主恩典,
按祂旨意應允所求。
3. 讚美上主,扶助保護,使你作工順利,
上主美善,上主慈恩必天天垂顧你;
仔細思量,全能的主愛深長,
做你朋友何等福氣。
上主美善,上主慈恩必天天垂顧你;
仔細思量,全能的主愛深長,
做你朋友何等福氣。
4. 讚美上主,讓我崇拜之心讚美鼓舞!
但願天下凡有血氣同來稱揚上主!
屬主的民,重新一致說:「阿們」
歡然恭敬讚揚上主。
但願天下凡有血氣同來稱揚上主!
屬主的民,重新一致說:「阿們」
歡然恭敬讚揚上主。
Hymn: Praise to the Lord, the Almighty
Author: Joachim Neander (1650-1680)
Author: Joachim Neander (1650-1680)
1. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation!
O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation!
All ye who hear, now to His temple draw near;
Praise Him in glad adoration.
O my soul, praise Him, for He is thy health and salvation!
All ye who hear, now to His temple draw near;
Praise Him in glad adoration.
2. Praise to the Lord, who o‵er all things so wondrously reigneth,
Shelters thee under His wings, yea, so gently sustaineth!
Hast thou not seen how thy desires e‵er have been
Granted in what He ordaineth?
Shelters thee under His wings, yea, so gently sustaineth!
Hast thou not seen how thy desires e‵er have been
Granted in what He ordaineth?
3. Praise to the Lord, who doth prosper thy work and defend thee;
Surely His goodness and mercy here daily attend thee.
Ponder anew what the Almighty can do,
If with His love He befriend thee.
Surely His goodness and mercy here daily attend thee.
Ponder anew what the Almighty can do,
If with His love He befriend thee.
4. Praise to the Lord, O let all that is in me adore Him!
All that hath life and breath, come now with praises before Him.
Let the Amen sound from His people again,
Gladly for aye we adore Him.
All that hath life and breath, come now with praises before Him.
Let the Amen sound from His people again,
Gladly for aye we adore Him.
2025年12月22日 星期一
2025年12月21日 星期日
2025年12月19日 星期五
2025年12月18日 星期四
2025年12月17日 星期三
7. 聖詩:哦主,求祢長在我心 (O Jesus Christ, grow Thou in me)
聖詩:哦主,求祢長在我心 (O Jesus Christ, grow Thou in me)
作者:拉維特 (Johann C. Lavater, 1741-1801)
作者:拉維特 (Johann C. Lavater, 1741-1801)
1. 哦主,求祢長在我心,
祢外再無他求!
使我逐日與祢更親,
逐日向罪自由。
祢外再無他求!
使我逐日與祢更親,
逐日向罪自由。
副歌:
願祢逐日維持的力,
仍然顧我軟弱,
祢的亮光除我陰翳,
生命吞我死涸。
2. 當祢榮光照我心頭,
所有惡念都消;
“我是無有,祢是萬有,”
我願常受此教。
所有惡念都消;
“我是無有,祢是萬有,”
我願常受此教。
3. 祢這聖潔、榮耀的主,
讓我更多瞻仰;
無論快樂或是艱苦,
我願作祢活像。
讓我更多瞻仰;
無論快樂或是艱苦,
我願作祢活像。
4. 天上喜樂,求祢膏我,
靈力,求祢助我;
但願祢的熱切愛火,
從我全人射過。
靈力,求祢助我;
但願祢的熱切愛火,
從我全人射過。
5. 可憐的己,願其消沉,
惟祢作我目標,
使我逐日藉著祢恩,
更配與祢相交。
惟祢作我目標,
使我逐日藉著祢恩,
更配與祢相交。
Hymn: O Jesus Christ, grow Thou in me
Author: Johann C. Lavater (1741-1801)
Author: Johann C. Lavater (1741-1801)
1. O Jesus Christ, grow Thou in me,
And all things else recede;
My heart be daily nearer Thee,
From sin be daily freed.
And all things else recede;
My heart be daily nearer Thee,
From sin be daily freed.
Refrein:
Each day let Thy supporting might
My weakness still embrace;
My darkness vanish in Thy light,
Thy life my death efface.
2. In Thy bright beams which on me fall,
Fade every evil thought;
That I am nothing, Thou art all,
I would be daily taught.
Fade every evil thought;
That I am nothing, Thou art all,
I would be daily taught.
3. More of Thy glory let me see,
Thou Holy, Wise, and True;
I would Thy living image be,
In joy and sorrow too.
Thou Holy, Wise, and True;
I would Thy living image be,
In joy and sorrow too.
4. Fill me with gladness from above,
Hold me by strength divine;
Lord, let the glow of Thy great love
Through all my being shine.
Hold me by strength divine;
Lord, let the glow of Thy great love
Through all my being shine.
5. Make this poor self grow less and less,
Be Thou my life and aim;
Oh, make me daily through Thy grace
More meet to bear Thy name.
Be Thou my life and aim;
Oh, make me daily through Thy grace
More meet to bear Thy name.
2025年12月16日 星期二
2025年12月15日 星期一
2025年12月13日 星期六
2025年12月10日 星期三
3. 聖詩:我有一位好朋友 (I Have a Friend so Precious)
聖詩:我有一位好朋友 (I Have a Friend so Precious)
作者:秀蕊夫人 (Mrs. L. Shorey, 1851-1951)
作者:秀蕊夫人 (Mrs. L. Shorey, 1851-1951)
1. 我有一位好朋友,
我是非常寶貴;
祂是愛我如此溫柔,
祂愛非常甜美;
我不能活無祂之處,
我愛祂的提握;
所以我們就同住,
我主與我。
我是非常寶貴;
祂是愛我如此溫柔,
祂愛非常甜美;
我不能活無祂之處,
我愛祂的提握;
所以我們就同住,
我主與我。
2. 有時我幾乎臥倒,
祂知我的軟弱,
當祂叫我向祂倚靠,
我樂受祂扶托;
祂帶我走光明途徑,
日過光明生活;
所以我們就同行,
我主與我。
祂知我的軟弱,
當祂叫我向祂倚靠,
我樂受祂扶托;
祂帶我走光明途徑,
日過光明生活;
所以我們就同行,
我主與我。
3. 祂知我愛祂幾多,
祂知我愛淺深;
但祂是用何愛愛我,
我永不能說清;
乃是一愛永遠不衰,
越過越像熱火;
所以彼此就相愛,
我主與我。
祂知我愛淺深;
但祂是用何愛愛我,
我永不能說清;
乃是一愛永遠不衰,
越過越像熱火;
所以彼此就相愛,
我主與我。
4. 我告祂以我痛苦,
告祂以我歡喜;
我告祂以我所羨慕,
告祂以我刺激;
祂告我以所當策勵,
告我以所當作;
我們彼此吐心意,
我主與我。
告祂以我歡喜;
我告祂以我所羨慕,
告祂以我刺激;
祂告我以所當策勵,
告我以所當作;
我們彼此吐心意,
我主與我。
5. 祂知我心真羨慕
能救一個靈魂,
祂就叫我為祂外出,
去報愛的新聞;
祂叫我說祂的奇愛,
並祂受死經過;
我們如此常同在,
我主與我。
能救一個靈魂,
祂就叫我為祂外出,
去報愛的新聞;
祂叫我說祂的奇愛,
並祂受死經過;
我們如此常同在,
我主與我。
6. 祂告我以祂國度
離此並不太遠;
祂心切望能彀儘速
把我帶到那邊;
無終幸福,喜樂在望,
還有榮耀寶座,
不久我們同作王,
我主與我。
離此並不太遠;
祂心切望能彀儘速
把我帶到那邊;
無終幸福,喜樂在望,
還有榮耀寶座,
不久我們同作王,
我主與我。
Hymn: I Have a Friend so Precious
Author: Mrs. L. Shorey (1851-1951)
Author: Mrs. L. Shorey (1851-1951)
1. I have a Friend so precious,
So very dear to me,
He loves me with a tender love,
He loves me faithfully;
I could not live apart from Him,
I love to feel Him nigh;
And so we dwell together,
My Lord and I.
So very dear to me,
He loves me with a tender love,
He loves me faithfully;
I could not live apart from Him,
I love to feel Him nigh;
And so we dwell together,
My Lord and I.
2. Sometimes I’m faint and weary,
He knows that I am weak;
And as He bids me lean on Him,
His help I’ll gladly seek;
He leads me in the path of light,
Beneath a sunny sky;
And so we dwell together,
My Lord and I.
He knows that I am weak;
And as He bids me lean on Him,
His help I’ll gladly seek;
He leads me in the path of light,
Beneath a sunny sky;
And so we dwell together,
My Lord and I.
3. He knows how much I love Him,
He knows I love Him well;
But with what love He loveth me,
My tongue can never tell;
It is an everlasting love
In ever rich supply;
And so we dwell together,
My Lord and I.
He knows I love Him well;
But with what love He loveth me,
My tongue can never tell;
It is an everlasting love
In ever rich supply;
And so we dwell together,
My Lord and I.
4. I tell Him all my sorrows,
I tell Him all my joys,
I tell Him all that pleases me,
I tell Him what annoys;
He tells me what I ought to do,
He tells me what to try;
And so we dwell together,
My Lord and I.
I tell Him all my joys,
I tell Him all that pleases me,
I tell Him what annoys;
He tells me what I ought to do,
He tells me what to try;
And so we dwell together,
My Lord and I.
5. He knows how I am longing
Some weary soul to win,
And so He bids me go and speak
A loving word for Him;
He bids me tell His wondrous love,
And why He came to die;
And so we dwell together,
My Lord and I.
Some weary soul to win,
And so He bids me go and speak
A loving word for Him;
He bids me tell His wondrous love,
And why He came to die;
And so we dwell together,
My Lord and I.
2025年12月5日 星期五
2. 讀經短享:高貴的庇哩亞人
讀經短享:高貴的庇哩亞人
使徒行傳 17:10-11
「...保羅和西拉往庇哩亞去...這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。」
「賢於」這個詞,其原文 (註) 在新約中使用過三次 (路十九12;徒十七11;林前一26),有高貴、尊貴之意。 庇哩亞人是比帖撒羅尼迦人更高貴的賢者,因他們極其熱切領受神的話,並逐日查考聖經,要曉得這話是怎樣說的。 神看待那些珍視祂話語的人 (詩一百十九17-20、72、103、127) 如同高貴的王子王女一般,因神看重祂自己的話 (詩一百卅八2;民廿三19;結廿四14;王上八56;賽四十8,五十五11;耶一12;撒上十五22;提後三16-17)。
讓我們像以斯拉那樣定志考究遵行神的話 (拉七10;太七24-25);像約書亞一樣不離口且晝夜默想 (書一8;申卅14、20);像耶利米把主恩言當食物吃下 (耶十五16;太四4);像但以理因主說話而得力量 (但十19;徒廿七23-25);像提摩太守著那純正話語的規模 (提後一13;啟三10),好在至聖的真道上造就自己 (猶20;西三16)。
此外,雖然我們不是達官貴人,也不像世人那麼有智慧和能力,但神卻揀選我們這些愚拙軟弱卑賤的人 (林前一26-28),成為祂國裡君尊的祭司 (彼前二9;賽四十三4),使我們承受祂的國度 (太五3、10,六33;路十二31-32;希十二28),並與祂一同作王 (詩一百十三7-8;羅五17;提後二12;啟三21,二十6)。感謝、讚美我們的主耶穌基督,祂是我們的大神、我們的大王 (詩九十五3;啟五13)!
(註) 原文資訊連結 https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=2104
2025年12月3日 星期三
1. 聖詩:耶穌耶穌我的性命 (O Jesus, Jesus, dearest Lord)
聖詩:耶穌耶穌我的性命 (O Jesus, Jesus, dearest Lord)
作者:費柏 (Frederick W. Faber, 1814-1863)
作者:費柏 (Frederick W. Faber, 1814-1863)
1. 耶穌,耶穌,我的性命,
因為愛的緣故,
求原諒我,將你聖名,
日念千遍不住。
因為愛的緣故,
求原諒我,將你聖名,
日念千遍不住。
副歌:
耶穌,耶穌,最愛救主,
無人無物與你比擬,
你的笑容是我歡喜,
我愛,愛你,你,主。
2. 我心愛你,不知如何
約束我的奇樂;
你愛有如一團熱火,
使我心中火熱。
約束我的奇樂;
你愛有如一團熱火,
使我心中火熱。
3. 因你是我一切一切、
我的倚靠、食糧、
我心羨慕、我身醫藥、
我魂永遠力量。
我的倚靠、食糧、
我心羨慕、我身醫藥、
我魂永遠力量。
4. 燒、燒,哦愛,在我心懷,
日夜厲害的燒,
直至所有其他的愛
燒到無處可找。
日夜厲害的燒,
直至所有其他的愛
燒到無處可找。
5. 暗中之光、憂中之樂、
天在地上開始;
耶穌,你是我愛、我歌,
有誰知你價值!
天在地上開始;
耶穌,你是我愛、我歌,
有誰知你價值!
6. 這愛將受甚麼限制?
要到那裡停止?
進、進,我主,甘甜價值
今日遠勝昨日。
要到那裡停止?
進、進,我主,甘甜價值
今日遠勝昨日。
Hymn: O Jesus, Jesus, dearest Lord
Author: Frederick W. Faber (1814-1863)
Author: Frederick W. Faber (1814-1863)
1. O Jesus, Jesus, dearest Lord!
Forgive me if I say,
For very love, Thy sacred name
A thousand times a day.
Forgive me if I say,
For very love, Thy sacred name
A thousand times a day.
Refrein:
O Jesus, Lord, with me abide;
I rest in Thee, whate‵er betide;
Thy gracious smile is my reward;
I love, I love Thee, Lord!
2. I love Thee so I know not how
My transports to control;
Thy love is like a burning fire
Within my very soul.
My transports to control;
Thy love is like a burning fire
Within my very soul.
3. For Thou to me art all in all;
My honor and my wealth;
My heart‵s desire, my body‵s strength,
My soul‵s eternal health.
My honor and my wealth;
My heart‵s desire, my body‵s strength,
My soul‵s eternal health.
4. Burn, burn, O love, within my heart,
Burn fiercely night and day,
Till all the dross of earthly loves
Is burned, and burned away.
Burn fiercely night and day,
Till all the dross of earthly loves
Is burned, and burned away.
5. O light in darkness, joy in grief,
O heaven‵s life on earth;
Jesus, my love, my treasure, who
Can tell what Thou art worth?
O heaven‵s life on earth;
Jesus, my love, my treasure, who
Can tell what Thou art worth?
6. What limit is there to this love?
Thy flight, where wilt Thou stay?
On, on! our Lord is sweeter far
Today than yesterday.
Thy flight, where wilt Thou stay?
On, on! our Lord is sweeter far
Today than yesterday.
訂閱:
意見 (Atom)




















