(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了一萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)

2024年8月28日 星期三

9. 聖詩:親近更親近 (Nearer, Still Nearer)

聖詩:親近更親近 (Nearer, Still Nearer)
作者:莫莉亞 (Lelia Naylor Morris, 1862-1929)

1. 親近更親近,近主心懷!
    親愛之救主,引我近前來!
    雙手護持我靠祢胸前,
    如在穩靜港,掩蔽我平安!
    如在穩靜港,掩蔽我平安!

2. 親近更親近,我有何能?
    有何堪奉獻,而承主恩情?
    惟攜我憂傷痛悔心靈,
    求主以寶血完全洗潔淨,
    求主以寶血完全洗潔淨。

3. 親近更親近,我惟屬主;
    罪惡與愚行,甘心全脫除;
    撇下罪中樂、驕傲、炫誇,
    惟要得救主,誇主十字架;
    惟要得救主,誇主十字架。

4. 親近更親近,終生親近,
    直到榮耀裡,我錨已拋穩;
    親近更親近,永遠親近!
    無論到何時,與主還相親;
    無論到何時,與主還相親。

Hymn: Nearer, Still Nearer
Author: Lelia Naylor Morris (1862-1929)

1. Nearer, still nearer, close to Thy heart,
    Draw me, my Saviour, so precious Thou art;
    Fold me, O fold me close to Thy breast,
    Shelter me safe in that "Haven of Rest,"
    Shelter me safe in that "Haven of Rest."

2. Nearer, still nearer, nothing I bring,
    Naught as an off‵ring to Jesus my King;
    Only my sinful, now contrite heart,
    Grant me the cleansing Thy blood doth impart,
    Grant me the cleansing Thy blood doth impart.

3. Nearer, still nearer, Lord, to be Thine,
    Sin, with its follies, I gladly resign,
    All of its pleasures, pomp and its pride;
    Give me but Jesus, my Lord crucified,
    Give me but Jesus, my Lord crucified.

4. Nearer, still nearer, while life shall last;
    Till safe in glory my anchor is cast;
    Thro‵ endless ages, ever to be,
    Nearer, my Saviour, still nearer to Thee,
    Nearer, my Saviour, still nearer to Thee.



2024年8月21日 星期三

7. 聖詩:惟主使我心靈興奮 (All That Thrills My Soul)

聖詩:惟主使我心靈興奮 (All That Thrills My Soul)
作者:索羅哈里斯 (Thoro Harris, 1874-1955)

1. 誰像耶穌使人喜樂?
    因有祂同在一起;
    真實清潔寶貴柔和,
    祂屬我何等福氣。

副歌:
惟主使我心靈興奮,
祂比生命更寶貴;
我的主在千萬人中,
乃最完美的一位。

2. 神的愛是白白賜予,
    神的慈愛無限量;
    祂的慈愛比天更高,
    比那海洋更深廣。

3. 在那永生泉源溪邊,
    歌頌主的救贖愛;
    直到永遠要到萬代,
    榮耀讚美歸我王。

Hymn: All That Thrills My Soul
Author: Thoro Harris (1874-1955)

1. Who can cheer the heart like Jesus,
    By His presence all divine?
    True and tender, pure and precious,
    Oh, how blest to call Him mine!

Refrain:
All that thrills my soul is Jesus;
He is more than life to me;
And the fairest of ten thousand
In my blessed Lord I see.

2. Ev‵ry need His hand supplying,
    Ev‵ry good in Him I see;
    On His strength divine relying,
    He is all in all to me.

3. By the crystal, flowing river
    With the ransomed I will sing,
    And forever and forever
    Praise and glorify the King.



2024年8月14日 星期三

5. 聖詩:我今永遠屬祂 (Now I Belong to Jesus)

聖詩:我今永遠屬祂 (Now I Belong to Jesus)
作者:諾曼克雷頓 (Norman J. Clayton, 1903-1992)

1. 耶穌我主,愛我永不止息,
    無權勢能叫我與主分離,
    祂救贖我,捨命於十架,
    我今永遠屬祂。

副歌:
我今屬於主耶穌,
主耶穌屬於我,
並非暫時與祂結連,
乃是直到永遠。

2. 從前我在罪中迷醉浮沉,
    耶穌降世給我帶來救恩,
    不再有羞恥,憂傷懼怕,
    我今永遠屬祂。

3. 我心滿歡樂,因已得拯救,
    前被罪綑綁,今已得自由,
    祂為救贖我寶血流下,
    我今永遠屬祂。

Hymn: Now I Belong to Jesus
Author: Norman J. Clayton (1903-1992)

1. Jesus my Lord will love me forever,
    From Him no power of evil can sever,
    He gave His life to ransom my soul,
    Now I belong to Him.

Refrain:
Now I belong to Jesus,
Jesus belongs to me,
Not for the years of time alone,
But for eternity.

2. Once I was lost in sin’s degradation,
    Jesus came down to bring me salvation,
    Lifted me up from sorrow and shame,
    Now I belong to Him.

3. Joy floods my soul for Jesus has saved me,
    Freed me from sin that long had enslaved me,
    His precious blood He gave to redeem,
    Now I belong to Him.



2024年8月7日 星期三

4. 華倫魏斯比的格言語錄 (10)

 卡片下載



3. 聖詩:華美天宮 (Ivory Palaces)

聖詩:華美天宮 (Ivory Palaces)
作者:亨利巴樂珂 (Henry Barraclough, 1891-1983)


1. 我主衣袍極珍貴華美,
    發出沒藥馨香;
    陣陣香氣直透我心房,
    使我快樂歡暢。

副歌:
從極富麗極華美天宮,
主降塵世受害;
是那偉大永遠的愛,
使主甘願來。

2. 我主一生曾飽嘗憂患,
    有如沉香研碎;
    當我想到主被釘十架,
    不禁使我流淚。

3. 我主衣袍滿玉桂香氣,
    病人一摸得治;
    每次當我被罪惡絆倒,
    主總把我拉起。

4. 我主要穿榮耀袍再來,
    快將心門大開;
    我將進入極榮美天家,
    永遠與主同在。

Hymn: Ivory Palaces
Author: Henry Barraclough (1891-1983)

1. My Lord has garments so wondrous fine,
    And myrrh their texture fills;
    Its fragrance reached to this heart of mine,
    With joy my being thrills.

Refrain:
Out of the ivory palaces,
Into a world of woe,
Only his great, eternal love
Made my Savior go.

2. His life had also its sorrows sore,
    For aloes had a part;
    And when I think of the cross he bore,
    My eyes with teardrops start.

3. In garments glorious He will come,
    To open wide the door;
    And I shall enter my heav‵nly home,
    To dwell forevermore.



2024年8月1日 星期四

2. 司布真的格言語錄 (12)

 卡片下載



1. 聖詩:數算主恩 (Count Your Blessings)

聖詩:數算主恩 (Count Your Blessings)
作者:約翰遜奧特曼 (Johnson Oatman, Jr., 1856-1922)

1. 有時遇見苦難如同大波浪,
    有時憂愁喪膽幾乎要絕望,
    若把主的恩典從頭數一數,
    必能叫你驚訝立時樂歡呼。

2. 當你看見別人屬世的亨通,
    你若念主應許心就不搖動,
    你所受的恩惠原來無處買,
    你擁有天父家又有主的愛。

副歌:
主的一切恩典樣樣都要數,
主的恩典都要記清楚,
主的恩典樣樣都要數,
必能叫你驚訝立時樂歡呼。

3. 有時掛念世事如同挑重擔,
    有時背著十架覺得苦難堪,
    若數主的恩典疑惑即消除,
    必能叫你快樂立時讚美主。

Hymn: Count Your Blessings
Author: Johnson Oatman, Jr. (1856-1922)

1. When upon life’s billows you are tempest-tossed,
    When you are discouraged, thinking all is lost,
    Count your many blessings, name them one by one,
    And it will surprise you what the Lord hath done.

Refrain:
Count your blessings, name them one by one,
Count your blessings, see what God hath done!
Count your blessings, name them one by one,
Count your many blessings, see what God hath done.

2. Are you ever burdened with a load of care?
    Does the cross seem heavy you are called to bear?
    Count your many blessings, every doubt will fly,
    And you will keep singing as the days go by.

3. So, amid the conflict whether great or small,
    Do not be disheartened, God is over all;
    Count your many blessings, angels will attend,
    Help and comfort give you to your journey’s end.