您好!平安!我是來自台灣的David弟兄,歡迎來到我的部落格-大衛的圖書館! 我是一個渴慕讀經、喜愛閱讀屬靈書籍、喜歡歌唱聖詩的基督徒。盼望藉著閱讀此部落格內的文章,您和我得以更多地進入和經歷,那耶穌基督測不透的豐富! 我的另一個部落格:The Fullness Of Jesus Christ In David's Library (http://oudaowei.blogspot.com),是以英文信息為主,若是您渴慕更多認識,那蘊藏在教會歷史中,眾聖徒所留下的屬靈產業,也歡迎您隨時進入,閱讀有深度的信息,以造就靈命。願榮耀歸於神!
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了ㄧ萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
(這張照片是講道王子-司布真的圖書館。博覽群書的司布真,收藏了一萬兩千本書,願我們也效法他,竭力追求!)
2025年4月29日 星期二
2025年4月28日 星期一
15. 現代敬拜讚美詩歌:只要耶穌 (Give Me Jesus)
現代敬拜讚美詩歌:只要耶穌 (Give Me Jesus)
作者:摩西赫根 (Moses Hogan)
作者:摩西赫根 (Moses Hogan)
每個白天和黑夜
渴望來到主面前
心中唯一的思念
只要耶穌
渴望來到主面前
心中唯一的思念
只要耶穌
只要耶穌
只要耶穌
拿走我的世界
只要耶穌
只要耶穌
拿走我的世界
只要耶穌
And when I am alone
And when I am alone
And when I am alone
Give me Jesus
And when I am alone
And when I am alone
Give me Jesus
Give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
Just give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
Just give me Jesus
我的好處不在祢以外
我的好處就在祢的同在
專一注視耶穌
祢是我的滿足
祢是我的福分 我的救贖
當我安靜在主前
當我安靜在主前
心中唯一的思念
只要耶穌
只要耶穌
只要耶穌
拿走我的世界
只要耶穌
只要耶穌
拿走我的世界
只要耶穌
Modern Worship Song: Give Me Jesus
Author: Moses Hogan
In the morning, when I rise
In the morning, when I rise
In the morning, when I rise, give me Jesus
Give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
But give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
But give me Jesus
And when I am alone
Oh, and when I am alone
And when I am alone, give me Jesus
Oh, and when I am alone
And when I am alone, give me Jesus
Give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
But give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
But give me Jesus
And when I come to die
Oh, and when I come to die
And when I come to die, give me Jesus
Oh, and when I come to die
And when I come to die, give me Jesus
Give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
You can have all this world
You can have all this world
But give me Jesus
Give me Jesus
You can have all this world
You can have all this world
You can have all this world
But give me Jesus
2025年4月22日 星期二
13. 聖詩:倚靠永遠的聖手 (Leaning On The Everlasting Arms)
聖詩:倚靠永遠的聖手 (Leaning On The Everlasting Arms)
作者:霍夫曼 (E. A. Hoffman, 1839-1929)
作者:霍夫曼 (E. A. Hoffman, 1839-1929)
1. 何等大快樂,何等深交誼,
倚靠在這永遠的聖手
何等真平安,何等大福氣,
倚靠在這永遠的聖手。
倚靠在這永遠的聖手
何等真平安,何等大福氣,
倚靠在這永遠的聖手。
副歌:
靠耶穌的聖手,
全無掛慮驚慌憂愁,
靠耶穌的聖手,
倚靠在這永遠的聖手。
2. 信心越長成,奔走天路程,
倚靠在這永遠的聖手,
前面越光明,日日向前行,
倚靠在永遠的聖手。
倚靠在這永遠的聖手,
前面越光明,日日向前行,
倚靠在永遠的聖手。
3. 我今無所懼,與我主親近,
倚靠在這永遠的聖手,
滿心有快樂,感謝主大恩,
倚靠在這永遠的聖手。
倚靠在這永遠的聖手,
滿心有快樂,感謝主大恩,
倚靠在這永遠的聖手。
Hymn: Leaning On The Everlasting Arms
Author: E. A. Hoffman (1839-1929)
Author: E. A. Hoffman (1839-1929)
1. What a fellowship, what a joy divine,
Leaning on the everlasting arms;
What a blessedness, what a peace is mine,
Leaning on the everlasting arms.
Refrain:
Leaning, leaning,
Safe and secure from all alarms;
Leaning, leaning,
Leaning on the everlasting arms.
2. What have I to dread, what have I to fear,
Leaning on the everlasting arms?
I have blessed peace with my Lord so near,
Leaning on the everlasting arms.
Leaning on the everlasting arms?
I have blessed peace with my Lord so near,
Leaning on the everlasting arms.
3. Oh, how sweet to walk in this pilgrim way,
Leaning on the everlasting arms;
Oh, how bright the path grows from day to day,
Leaning on the everlasting arms.
Leaning on the everlasting arms;
Oh, how bright the path grows from day to day,
Leaning on the everlasting arms.
2025年4月16日 星期三
12. 現代敬拜讚美詩歌:獻上感恩 (Give Thanks)
現代敬拜讚美詩歌:獻上感恩 (Give Thanks)
作者:唐蒙恩 (Don Moen)
作者:唐蒙恩 (Don Moen)
獻上感恩的心 歸給至聖全能神
因祂賜下獨生子 主耶穌基督
如今軟弱者已得剛強
因祂賜下獨生子 主耶穌基督
如今軟弱者已得剛強
貧窮者已成富足
都因為主已成就了大事
都因為主已成就了大事
Modern Worship Song: Give Thanks
Author: Don Moen
Author: Don Moen
Give thanks with a grateful heart,
Give thanks to the Holy One;
Give thanks, because he’s given
Jesus Christ, his Son.
Give thanks with a grateful heart,
Give thanks to the Holy One;
Give thanks, because he’s given
Jesus Christ, his Son.
Give thanks to the Holy One;
Give thanks, because he’s given
Jesus Christ, his Son.
Give thanks with a grateful heart,
Give thanks to the Holy One;
Give thanks, because he’s given
Jesus Christ, his Son.
And now let the weak say ‘I am strong’,
Let the poor say ‘I am rich’,
Because of what the Lord has done for us;
And now let the weak say ‘I am strong’,
Let the poor say ‘I am rich’,
Because of what the Lord has done for us.
Give thanks
Let the poor say ‘I am rich’,
Because of what the Lord has done for us;
And now let the weak say ‘I am strong’,
Let the poor say ‘I am rich’,
Because of what the Lord has done for us.
Give thanks
訂閱:
意見 (Atom)
.jpg)


